·中文 ·English
 
解決方案
· 工程技術
· 能源技術
· 電子及通信業
· IT及軟件業
· 汽車制造業
· 金融及法律
· 教育及 e-Learning
· 生命科學
  教育及 E-Learning

    在人才競爭越來越激烈的今天,無論是財富500強的跨國企業,還是每一個單獨存在的個體,都越來越注重教育以及各種學習培訓。對公司來說,員工教育學習及培訓,各種 培訓和在線學習成為全球員工、客戶及合作伙伴提升自身競爭優勢的重要手段。對個人來說,不斷加強學習,是在社會競爭中處于不敗之地的必經之路。隨著互聯網和各種技術的發展,多樣化的學習方式在不斷被推出。

    目前,近年來,各個領域的“外包”市場均在快速發展,e-Learning領域也不例外。傳統的e-Learning企業應用市場主要是服務商為企業提供e-Learning技術、內容以及相關的服務。e-Learning領域的“外包”市場也包括三個方面: 

1 技術外包,主要指學習管理系統的外包服務。主要包括兩種模式:針對一般類型(中小型)的企業而言,技術外包只要指通過SAAS或ASP模式,租用技術服務商的LMS,通過購買/租用帳號的形式,使用LMS。
2 內容外包,不算是新的商業模式。企業的課程內容的開發一直以來都是委托課程開發服務商來做的,本質上,這就是一種服務外包的模式。這里想說的是,國際 化的e-Learning課件外包市場。為歐美企業開發電子課件有很大的市場。
3 學習外包,一些企業開始認識到,尋找培訓公司、實施學習平臺、開發課程內容…耗費了大量的時間和精力,何不將培養人才的任務外包出去?這就是學習外包。企業不會將所有崗位或所有知識技能的學習都進行外包,但一些通用性崗位、知識和技能的學習外包已經成為一種趨勢,例如:銷售、客服、技術等崗位的專業知識培訓;外語、IT、領導力等方面的知識技能培訓,都會成為學習外包的主要領域。

教育及e-learning行業翻譯服務——文博雅信的優勢

    教育及e-learning行業在本地化過程中,涉及的文件類型繁多,如視頻、音頻、圖像、Flash 動畫、PDF 等,而且技術更新頻繁。 這就要求本地化公司具有經驗豐富的翻譯團隊、嚴格高效的質量管理系統、優秀的項目經理,并且可以滿足多層面的質量和價格需求。

    文博雅信在e-learning行業翻譯方面現已具備經驗豐富的翻譯團隊、嚴格高效的質量管理系統、優秀的項目經理,并且可以滿足多層面的質量和價格需求。3個分支機構中,100 多語言功底扎實,專業技術強,經驗豐富的國內外各專業的高級工程師等專業翻譯人才經過各種翻譯項目經驗的積累,對該行業可提供16組外語之間的直接互譯服務,每天的輸出量可以達到 500,000個 英文單詞的翻譯和200 頁桌面排版的處理,并將正確率保持的98%以上。

現在針對教育及e-learning行業,文博雅信可提供以下近20種翻譯項目:

    教育文本翻譯、字幕翻譯、后期制作翻譯、文檔編輯軟件本地化、媒體處理軟件本地化、課件工具軟件本地化、教學管理導向翻譯、內容管理導向翻譯、技術提升導向翻譯、知識產權保護文檔翻譯、網絡基礎設施翻譯、硬件設施翻譯、電子郵件系統翻譯、在線課程翻譯、學習社區翻譯、培訓業務翻譯、報表分析翻譯、角色授權管理翻譯、技術架構翻譯等。

教育及e-learning行業可提供翻譯服務的語種:

   文博雅信提供的可翻譯外語語種有包括以下語種在內的世界70多種語言的互譯業務:

漢語 英語 日語 韓語 德語 法語
俄語 西班牙語 葡萄牙語 意大利語 阿拉伯語 希臘語
波蘭語 瑞典語 捷克語 蒙古語 匈牙利語 保加利亞語
克羅地亞語 泰語 馬來語 老撾語 緬甸語 阿爾巴尼亞語
波斯語 烏爾都語 菲律賓語 柬埔寨語 僧伽羅語 印度尼西亞語
越南語 豪薩語 泰米爾語 希伯萊語 土耳其語 羅馬尼亞語
印地語 斯洛伐克語 尼泊爾語 梵語巴利語 斯瓦希里語 塞爾維亞語


教育及 e-Learning行業翻譯服務部分客戶:

 
     


股票短线买卖技巧