·中文 ·English
 
  最新動態
新中國成立60年翻譯事業綜述

新華網北京9月29日電(記者魏武)新中國成立60年來,作為中國走向世界、世界了解中國的重要橋梁,翻譯事業見證了中國的發展;對外開放、蓬勃發展的中國,為翻譯事業的發展與繁榮,提供了沃土。

國際廣播編輯部(中國國際廣播電臺前身)、中共中央編譯局、外交部翻譯科(外交部翻譯室前身)、人民文學出版社、中央文獻翻譯部、國際新聞局(中國外文局前身)……新中國成立后,國家設置的一批專門機構,構成了新中國翻譯事業的中堅力量。據統計,從新中國成立到1966年之前,這些“國家隊”僅在社科領域就翻譯出版了包括《毛澤東選集》、馬列著作和其他各類名著共計512種18644萬冊,翻譯出版的外國古今重要學術論著共約1200種,以22種語言翻譯出版的外國哲學、經濟、歷史等方面的書籍和有關國際共產主義運動的文獻共計1500多種。

翻譯事業的高潮,常常是中外文化和思想交流的先導。1982年,翻譯界的全國性組織——中國翻譯工作者協會(中國翻譯協會的前身)宣告成立。據不完全統計,目前,我國擁有各種翻譯服務機構3000余家;到2008年底,中國翻譯服務市場的產值突破300億元人民幣。

從筆譯、外事口譯到同聲傳譯、視譯、字幕翻譯,再到機器翻譯或機器輔助翻譯,我國翻譯工作的形式和手段不斷豐富。翻譯教育也從過去作為外語教學的輔助手段,發展成為培養職業翻譯人才和翻譯研究人才的專業教育,翻譯學科體系日趨完善。

股票短线买卖技巧